P. Markov, J. Brabec Z V O N O K O S Y - Aktuality - REGIONÁLNÍ NOVINY

Aktuality

P. Markov, J. Brabec Z V O N O K O S Y

podle románu Gabriela Chevalliera s použitím českého překladu Jaroslava Zaorálka

 

Severočeské divadlo v Ústí nad Labem uvede v pátek 2. června 2017 v 19 hodin premiéru muzikálu Zvonokosy. Dílo autorů Jindřicha Brabce a Petra Markova zpracovává nejveselejší knihu roku 1934. Nastudování tohoto muzikálu  se chopil režisér Martin Novotný ve spolupráci s dirigenty Milanem Kaňákem a Janem Snítilem. Scénu zvonokoského náměstíčka a nádherné kostýmy navrhla Zita Miklošová. Choreografie Vladimír Gončarov. V hlavních rolích se můžete těšit na některé populární, mediálně známé osobnosti např. Michaelu Noskovou, Valerii Zawadskou, Gallu Macků, Hanu Sršňovou, Šárku Markovou, Karla Hábla, Václava Upíra Krejčího, Moniku Sommerovou, Petru Peterovou či Terezu a Barboru Vágnerovy a další. Dále účinkují sólisté, sbor, balet a orchestr Severočeského divadla.

 

PREMIÉRA : pátek 2. června 2017 v 19.00 hodin

REPRÍZY : neděle 4. června 2017 v 17.00 hodin 

pondělí 12. června 2017 v 19.00 hodin

 

 

SLOVO  REŽISÉRA
Když se řekne Zvonokosy ... Vybaví se mi krásná a úrodná krajina údolí a vrchů, protkaných viničkami, ze kterých je čest ochutnat dobré beaujolaiské víno. Vybaví se mi rázovitý svět postaviček, které žijí svůj život v tomto kraji a především potom v městečku, zvaném Vaux en Beaujolais, rodném to místě našeho příběhu. Skandální kronika malého městečka  v  jihofrancouzském Beaujolais nepotřebuje doporučení. Stavba obecního záchodku, která rozeštvala celé Zvonokosy na dva nesmiřitelné tábory – Záchodobijce a Záchodomilce –        se stala autorovi záminkou k  nepřekonatelně šťavnaté groteskní karikatuře, v  níž se s  vtipem a šarmem vypořádává s francouzskými veřejnými poměry po první svě- tové válce. Košilaté a rozpustilé Zvonokosy(1934) u nás zdomácněly díky mistrnému překladu(1937) Jaroslava Zaorálka (1896–1947), jehož lehkost a rozverná hravost vytvářejí dojem, že mezi čtenáři a autorem originálu není prostředníka, a který, aniž by porušil nivó, překřtil francouzská jména na česká s takovou razancí, že již jen jejich výčet je svým způsobem návodem na karikaturu „telefonního seznamu“. Já sám jsem se s knihou seznámil na vojně, a tam nebyl Zaorálkův překlad k dispozici, tak mohu ještě navíc srovnávat se slovenskou verzí Blahoslava Hečka, který, dlužno dodat, nezůstal ani Chevallierovi, ani Zaorálkovi nic dlužen a jména postav ze slovenské verze mi v hlavě znějí dodnes, i když ta česká mi voní víc – porovnejte sami: staropanenská Kunikunda Fiťfiriťová (Eulálie Čubíková), krásná Judita Tumidajová (Čuprová), farář Obrobťa (Calaba), učitel Marián Čalaprtka (Inocenc Kulíšek), grófka Alfonzína z Jelenej Prtě (baronka Adelajda z Kratihájů, rozená Holajdová z Holajdova)... a řada dalších. Druhé setkání, tentokráte již divadelní, bylo na  prknech Hudebního divadla Karlín, kde jsem v  osmdesátých letech (minulého století) měl možnost sledovat nádherné a hravé představení Richarda Mihuly s Laďkou Kozderkovou, Ladislavem Županičem, Hanou Talpovou a  dalšími, kde naši hrdinové poprvé zazpívali krásné melodické písničky z dílny Jindřicha Brabce a Petra Markova. Už tehdy, s mrazením v zádech, jsem si řekl, že tenhle song bych rád jednou slyšel na svém vlastním pohřbu (Píseň o smrti nevinného blázna Vincka). Představení to bylo úžasné, a  na  svě- tovou premiéru se dokonce přijela podívat      i  vdova po  Gabrielu Chevallierovi, madame Madelein, se synem Gérardem a  snachou Annick, a  prohlásila, že je to nejlepší divadelní adaptace románu jejího manžela, kterou kdy viděla.
Třetí setkání se Zvonokosy bylo opět na scéně HDK, v roce 2001, kdy jsem tak dlouho ryl do tehdejšího ředitele divadla a mého přítele Ladislava Županiče, že bychom měli Zvonokosy znovu uvést, až se nechal uvrtat, a vznikla tak nová inscenace, kde zářila Jitka Molavcová, Naďa Urbánková, Vladimír Brabec a Petr Štěpánek. Tehdy jsme si nastudování moc užili a představení se hrálo úspěšně řadu let. Nyní jde tedy o  setkání čtvrté, a  ještě zásadnější, než ty předchozí – jdeme s vlastní kůží na trh, a to s kůží, která čítá 37 sólistických rolí plus balet a sbor, s látkou, která je u nás srovnatelná snad jen se Stroupežnického Našimi furianty. Snažili jsme se při nastudování jít ve  šlépějích autorů, neponechat nic stranou, zmapovat každý detail Zvonokosské aféry tak, aby divák nepřišel o  žádnou podrobnost          z  barvitého života místních občanů. A  dlužno říci, že se nám velmi brzy po začátku zkoušení začaly ony postavičky samy vylupovat ze skořápky textu a začaly žít skutečným životem, tedy alespoň si to myslíme, a doufáme v to, že stejně tak, jako jsme se dobře bavili při zkouškách, přijmou naši inscenaci i ústečtí diváci, a budou se bavit spolu s námi dobrosrdečným galským humorem. Ano, Zvonokosy (Clochemerle) skutečně existují, stojí zde i proslulý záchodek, přesně na místech, které popisuje rodák z nedalekého Lyonu, autor původní- ho románu, Gabriel Chevallier (1895–1969). A  jestliže existují Zvonokosy, pak zcela jistě museli existovat i protagonisté, se kterými se dnes setkáváme. Nebo se dnes setkáváme s jejich potomky? Vždyť nebydlí naproti vám v ulici nějaký Lorenc Pořízek,  který za zády manžela svádí krásnou Juditu? A přímo ve vašem domě? Nebydlí tam náhodou některá z našich drben? Cizrníková, Drahobejlová nebo Mrňouchová? Když si pustíme televizi, nepoznáváme žádného ministra Duplikáta? A o naše blaho rozkvět našeho okolí nepřou se Pěšinkové se Sakumpaky?
Nevnucuje nám někdo to, co je pro nás zaručeně to nejlepší, i když třeba proti naší vůli? A právě v tom je zakořeněna nepomíjivost páně Chevallierova humoru a jeho charakteristických rázovitých postaviček, kterými je román i náš muzikál naplněn. Takřka sto let od událostí, popisovaných v našem představení, máme pocit, jako by se mnoho nezměnilo a Zvonokosské události z roku 1923, jako by k nám promlouvaly nikoliv z  odstupu času, ale jako by se dály dnes a  my máme tu šanci stát se jejich součástí.
 Tak tedy – „jen nám dejte šanci“ a dobře se bavte! 
Martin Novotný 
režisér 

Zdroj: Severočeské divadlo

Tématické zařazení:

 » Aktuality  

Poslat článek

Nyní máte možnost poslat odkaz článku svým přátelům:

Váš e-mail:

(Není povinný)

E-mail adresáta:

Odkaz článku:

Vzkaz:

Kontrola:

Do spodního pole opište z obrázku 5 znaků:

Kód pro ověření

 

 

 

 

ORLEN Jobs